Manguaguan na Palabran Si Yuus – God's Precious Words
Mananaf (Júnio) 26, 2004

Si Jeova güiya y pastotjo: tayayo unafatta.
Y manbetde na chaguan nae janaason yo: ya y quieto na janom nae jaosgaejon yo.
Jananalo y antijo: jaosgaejon yo gui chalan tininas pot y naanña.
Yaguin jufamocat gui chalan y anineng y finatae, ti maañao yo ni jafa na taelaye,
sa jago gaegue guiya guajo: y baramo yan y bastonmo unnae yo minagof.
Unfamauleg y lamasa gui menajo yan y menan y enimigujo sija:
naye laña y ilujo, ya y copajo esta machúchuda.
Sen magajet y minauleg yan y minaase madalalagyo todo nu sija gui jaanen linâlâjo:
ya y guima Jeova jusaga para taejinecog na jaane.”

Tingo na si Jeova, güiya si Yuus: güiyaja y fumatinas jit, yan jita iyoña;
jita y taotaoña yan y quinilo sija gui pastajiña.”

Guajo y mauleg na pastot: ya y mauleg na pastot y linâlâña japolo pot y quinilo sija.
Guajo y mauleg na pastot: sa jutungo y iyoco, ya y iyoco matungo yo.”
Salmo 23; Salmo 100:3; Juan 10:11, 14
(Josephine Chargualaf Varley, Narrator, Salmo 23 and San Juan 10).

Ewes and lambs in the Pasture, Linn County, State of Oregon, USA. Photo Credit: Ron Nichols (2002, http://photogallery.nrcs.usda.gov, NRCSOR02014), USDA Natural Resources Conservation Service (NRCS, http://www.nrcs.usda.gov), United States Department of Agriculture (USDA, http://www.usda.gov), Government of the United States of America (USA).

“Sa Güiya y Yuusta; Yan Jita y Taotao gui Pastajiña, yan y Quinilo gui Canaeña.” Salmo 95:7
(Josephine Chargualaf Varley, Narrator, Salmo 95)

Photo Credit (Full size): Ron Nichols (2002, http://photogallery.nrcs.usda.gov, NRCSOR02014), USDA Natural Resources Conservation Service (NRCS, http://www.nrcs.usda.gov), United States Department of Agriculture (USDA, http://www.usda.gov), Government of the United States of America.

The Manguaguan na Palabran Si Yuus Archive
The Great Earthquake and Catastrophic Tsunami of 2004
The Spectacular Clouds of the Transonic Flight Regime
The Chamorro Bible In Print


ChamorroBible.org  ·  Francis Marion Price (1850-1937)  ·  The 1908 Chamorro Bible in Audio  ·  Chamorro Language Resources  ·  Acknowledgements  ·  ISLES, Spring 2003, Special Issue: The Resurrection of the (1908) Chamorro Bible  ·  Chamorro Bible Project  ·  Announcements  ·  Download